Dr. Renata Makarska
(Assistentin für slavische Literatur- und Kulturwissenschaft)
Universität Tübingen
Slavisches Seminar
Wilhelmstr. 50
Zi. 536
72074 Tübingen
Telefon 0049-(0)7071-29-78 494
Fax 0049-(0)7071-29-59 24
renata.makarska[at]uni-tuebingen.de
Sprechstunde
Im WS 2011/12 dienstags 12-14 Uhr
Kurzporträt
Geb. 1971 | in Oława bei Wrocław, Polen |
1990-1995 | Studium der Polnischen Philologie an der Universität Wrocław (sowie LMU München - Slavistik, Neuere deutsche Literatur) |
1995-1996 | Doktorandin / Lehrtätigkeit an der Universität Wrocław (Instytut Filologii Polskiej) |
1996-1998 | Tutorin der Robert Bosch Stiftung für polnische Sprache und Landeskunde an der Friedrich-Schiller-Universität Jena |
1998-2003 | Lektorin für polnische Sprache am Institut für Slawistik der Friedrich-Schiller-Universität Jena |
seit 10/2004 | Lektorin für polnische Sprache an der Eberhard-Karls-Universität Tübingen (derzeit beurlaubt) |
2007 | Promotion Edle Wilde, alte Philosophen und Helden aus Stein. Konzeptualisierungen der Hucul'ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts bei Prof. Dr. Ulrich Steltner (FSU Jena) |
2008-2009 | wissenschaftliche Mitarbeiterin am Excellenzcluster Kulturelle Grundlagen von Integration, Universität Konstanz, Projekt "Grenzerzählungen in transnationalen Räumen: Ostgalizien" |
seit 04/2009 | wissenschaftliche Assistentin für slavische Literatur- und Kulturwissenschaft (Lehrstuhl Prof. Dr. Schamma Schahadat) am Slavischen Seminar der Universität Tübingen im Rahmen des Margarete von Wrangell-Habilitationsprogramms |
aktuelle Lehrveranstaltungen
Projekte
2011
- Netzwerk – Polnische und deutsche Polonistik (Pilotprojekt), Finanzierung: Deutsch-Polnische Wissenschaftsstiftung
2010
- Ringvorlesung "Banalität des Rassismus". Europa nach 1989 (zusammen mit Gesine Drews-Sylla)
- Deutsch-polnische Konferenz: Polnische Literatur außerhalb Polens – die Emigranten der 1980er Jahre / Polska literatura emigracyjna lat 80. XX wieku. Das Pogramm der Konferenz online.
seit 2009
- Textabdrücke. Literarisches Übersetzen (zusammen mit Schamma Schahadat und Claudia Dathe)
- SS 2010 - Ringvorlesung Literarisches Übersetzen: Texte, Autoren, Räume, Medien
2007-2009
- Grenzerzählungen in transnationalen Räumen Projekt im EXC 16 an der Universität Konstanz
- Workshop (gemeinsam mit Alexander Kratochvil, Katharina Schwitin und Annette Werberger) 'Kulturgrenzen im transnationalen Kontext: Bosnien-Herzegowina, Westukraine' im Rahmen des EXC 16 „Kulturelle Grundlagen von Integration“ (26.-28.11. 2009) in Konstanz
seit 2008
- Nach dem Exil. Literaturen Ostmitteleuropas in Zeiten kultureller Migration (Habilitationsprojekt)
Publikationen
Monographie
2010 | Der Raum und seine Texte. Konzeptualisierungen der Hucul'ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts, Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang Verlag. |
Herausgeberschaft
2013 | Rassismus in Europa nach 1989 (zusammen mit Gesine Drews-Sylla), Bielefeld: transcript (in Vorbereitung). |
2012 | Literarisches Übersetzen: Texte, Autoren, Räume, Medien (zusammen mit Claudia Dathe und Schamma Schahadat), Berlin: Frank & Timme (in Vorbereitung). |
2012 | Poetyka Zagranicy. Polska literatura (e)migracyjna lat 1980 (zusammen mit Przemysław Czapliński), Warszawa: Elipsa (im Druck). |
2012 | Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre (zusammen mit Daniel Henseler), Bielefeld: transcript (im Druck). |
2012 | Kulturgrenzen in postimperialen Räumen. Bosnien und Westukraine als transkulturelle Regionen (zusammen mit Alexander Kratochvil, Katharina Schwitin und Annette Werberger), Bielefeld: transcript (im Druck). |
2004 | Die Ukraine, Polen und Europa. Identitäten an der neuen EU-Ostgrenze. Hg. von Renata Makarska und Basil Kerski. Osnabrück: fibre. |
Aufsätze
2012 | Mehrsprachigkeit oder Mischsprachigkeit. Ostgalizische Literatur Anfang des 20. Jahrhunderts. In: Kulturgrenzen in postimperialen Räumen. Bosnien und Westukraine als transkulturelle Regionen. Hg. Alexander Kratochvil, Renata Makarska, Katharina Schwitin, Annette Werberger, Bielefeld (eingereicht) |
2012 | Między Büscherem a Stasiukiem. Podróże w sąsiedztwo. In: Teatr-literatura-media. Polsko-niemiecki transfer kulturowy po 1989 r. Hg. von Małgorzata Leyko, Artur Pełka, Kraków (eingereicht). |
2012 | „Uwięzieni w Europie...” Pogranicza i sąsiedztwa polsko-niemieckie w wybranych niemieckich filmach dokumentalnych po 1990 roku. In: Polska i Niemcy: filmowe granice i sąsiedztwa. Hg. Konrad Klejsa, Schamma Schahadat, Wrocław: Atut (eingereicht). |
2012 | Kakanien der neuen Generation. Zentraleuropa zwischen Transkulturalität und Differenz. In: Kulturen in Bewegung. Beiträge zur Theorie und Praxis der Transkulturalität. Hg. Dorothee Kimmich, Schamma Schahadat (im Druck). |
2012 | Das Leben in der Asymmetrie. Bronisława Wajs und Mariella Mehr. In: Integration und Explosion. Perspektiven auf die Kultursemiotik Jurij Lotmans. Hg. Susi K. Frank, Cornelia Ruhe, Alexander Schmitz, Bielefeld, S. 307-322. |
2011 | Rodzinna Europa po Miłoszu albo „Melanż krwi” dzisiaj. In: Po Miłoszu. Hg. Marian Bielecki, Wojciech Browarny, Joanna Orska. Kraków, S. 148-163. |
2011 | Jezioro Bodeńskie – sielanka, azyl i granica. O związkach geografii i literatury. In: Rocznik Komparatystyczny 2, S. 9-26. |
2010 | Die ethnographische Narration als mitteleuropäische Erzählweise (zusammen mit Annette Werberger). In: Geopoetiken. Geographische Entwürfe in den Literaturen mittel- und osteuropäischen Literaturen. Hg. Magdalena Marszalek, Sylvia Sasse. Berlin, S. 93-114 |
2009 | Zwischen dem privaten und dem staatlichen Menschen. Die Mechanisierung des Menschen und der Exzess der Freiheit in Józef Wittlins und Andrzej Bobkowskis Kriegsnarrationen. In: Zwischen Apokalypse und Alltag. Kriegsnarrative des 20. und 21. Jahrhnderts. Hg. Natalia Borissova, Susi K. Frank, Andreas Kraft. Bielefeld, S. 115-132. |
2009 | Grenzen der Sprachen – Grenzen der Kulturen? Sprachgrenzen und sprachliche Grenzgänger in der Literatur Ostgaliziens. In: Konzeptualisierung und Status kleiner Kulturen. Hg. Christian Prunitsch. München-Berlin, S. 293-307. |
2008 | Banalisten, Realisten, Archivisten, Parodisten. Die junge polnische Literatur und Kunst. In: Alltag. Sonderheft der Zeitschrift Plurale. Hg. Mirjam Goller, Guido Heldt, Jörg Silbermann, Schamma Schahadat. Berlin, S. 137-151. |
2004 | Vorwort (zusammen mit Basil Kerski), in: Die Ukraine, Polen und Europa. Europäische Identität an der neuen EU-Ostgrenze. Hg. Renata Makarska, Basil Kerski, Osnabrück, S. 7-13. |
2004 | Mit huculski w twórczości Gregora von Rezzoriego, in: Porównania 2004/1, S. 65-73. |
2002 | Na peryferiach Europy, czyli o karierze Huculszczyzny w literaturze austriackiej, in: Płaj 25, S. 45-62. |
2001 | Tante Emma Laden, czyli zadania lektoratu, in: Postscriptum 2001/ 3-4, S. 75-79. |
1998 | Die deutsch-polnischen Schulprojekte in Brandenburg. Neue Erscheinung nach 1990?, Zeitschrift für internationale Schulbuchforschung 1998/ 1, S. 81-94. |
Vorträge
4.05.12 | Między Polską a Niemcami. Między językami. Skrzyposzek. Niewrzęda, Muszer | Tagung "Polska literatura (e-/i-)migracyjna w Berlinie i Sztokholmie po roku 1981" |
Stockholms universitet, Slaviska institutionen |
20.04.12 | Wissenstransfer und Übersetzung. Übersetzungen von Fach- und Sachliteratur zwischen Deutschland und Polen | Tagung "Wissenschaftsmobilität und interkulturelle Kommunikation im deutsch-polnisch-tschechischen akademischen Kontext" | LMU München, Institut für Interkulturelle Kommunikation |
22.03.12 | Kakania nowej generacji. Czy Europa Środkowa jest obszarem transkulturowym? | Erasmus | Univerzita Karlova w Praze, Katedra středoevropských studií |
20.03.12 | „Rodzinna Europa“ dzisiaj. Nowe mniejszości w kulturze Europy Środkowej | Erasmus | Univerzita Karlova w Praze, Katedra středoevropských studií |
09.11.11 | Selbstübersetzen oder Fortschreiben. Der Fall Dariusz Muszer | Ringvorlesung „Übersetzung und Macht“ | Europa-Universität Viadrina |
24.09.11 | Die Mitte Europas als ein Asyl der alten und neuen Minderheiten: Von Czesław Miłosz zu Włodzimierz Nowak | Zweite Tagung "Deutsche Polenforschung" | Universität Mainz |
02.07.11 | Zwischen Büscher und Stasiuk. Reisen in das (ferne) Nachbarland | Internationale Tagung „Theater – Literatur – Medien. Der deutsch-polnische Kulturtransfer nach 1989 | Universität Łódź |
16.06.11 | „Hanoi-Warszawa“. Über den Umgang mit den neuen Minderheiten in Zentraleuropa | wissenschaftliches Kolloquium | Universität Konstanz |
25.05.11 | „Rodzinna Europa” po Miłoszu albo Melanż krwi dzisiaj | Internationale Tagung „Po Miłoszu” | Universität Wrocław |
18.11.10 | Topografia (e)migracji lat 80. XX wieku – ucieczki, granice i obozy dla migrantów | Tagung „Polnische Exilliteratur der 1980er Jahre“ | Universität Tübingen |
02.11.10 | Ethnische Exklusion und Rassismus in Polen und Tschechien nach 1989 | Studium Generale: "Banalität des Rassismus?" Europa nach 1989 | Universität Tübingen |
13.04.10 |
Przystanek graniczny, przystanek tragiczny: Jezioro Bodeńskie jako fizyczna i metaforyczna) granica | Konferenz "Miasta i regiony – miejsca wspólne kultury polskiej i światowej" | Universität Warschau |
26.11.09 | Mehrsprachigkeit der Autoren, Mehrsprachigkeit der Texte. Ostgalizien in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts | Workshop "Kulturgrenzen im transnationalen Kontext (Bosnien-Herzegowina/Westukraine)" | Universität Konstanz |
03.10.09 | Exilanten, transkulturelle Migranten oder Nomaden. Polnische Literatur ‚in Bewegung’ | 10. Deutscher Slavistentag | Universität Tübingen |
11.07.09 | Ost- und westdeutsche Kamerablicke nach Polen – am Beispiel von Andreas Voigt’s „Grenzland - eine Reise“ (1992) und Ute Badura’s „Schlesiens Wilder Westen“ (2002) | Tagung „Deutschland und Polen. Filmische Grenzen und Nachbarschaften" | Universität Tübingen |
Mai 09 | Ostmitteleuropa als transkultureller Raum | Studium generale: Kulturen in Bewegung. Transkulturalität in Kultur, Sprache, Politik, Religion und Recht | Universität Tübingen |
27.02.09 | Zwischen Zentrum und Peripherie - polnische Literatur nach dem Exil (Albiński, Wilk) | Erste Tagung "Deutsche Polenforschung" | Deutsches Polen-Institut Darmstadt |
24.10.08 | Übersetzen zwischen Peripherie und Zentrum (Bronislawa Wajs und Mariella Mehr) | Integration und Explosion. Persektiven auf die Kultursemiotik Jurij Lotmans | Universität Konstanz |
04.03.08 | Mehrsprachigkeit der Texte. Mehrsprachigkeit der Kulturen? Über die (nicht möglichen) Grenzen zwischen den kleinen Kulturen | Konferenz "Konzeptualisierung und Status kleiner Kulturen" | TU Dresden |
28.02.08 | Der Krieg als Erkenntnis und Desillusionierung (am Beispiel von Józef Wittlin und Andrzej Bobkowski) | Konferenz "Apokalypse, Anfang, Ausnahme, Alltag. Kriegsnarrative des 20. und 21. Jahrhunderts" | Universität Konstanz |
09.01.07 | Orte der Literatur: Chassidismus und Karpaten | Studium generale: "Von Luftmenschen, Mamelosh und hebräischen Salons. Jüdische Literatur in Ostmitteleuropa" | Universität Tübingen |



