Dr. Renata Makarska

(Assistentin für slavische Literatur- und Kulturwissenschaft)

Universität Tübingen
Slavisches Seminar
Wilhelmstr. 50
Zi. 536
72074 Tübingen
Telefon 0049-(0)7071-29-78 494
Fax 0049-(0)7071-29-59 24
renata.makarska[at]uni-tuebingen.de

 

Sprechstunde

 Im WS 2011/12 dienstags 12-14 Uhr

Kurzporträt

Geb. 1971

in Oława bei Wrocław, Polen

1990-1995

Studium der Polnischen Philologie an der Universität Wrocław (sowie LMU München - Slavistik, Neuere deutsche Literatur)

1995-1996

Doktorandin / Lehrtätigkeit an der Universität Wrocław (Instytut Filologii Polskiej)

1996-1998

Tutorin der Robert Bosch Stiftung für polnische Sprache und Landeskunde an der Friedrich-Schiller-Universität Jena

1998-2003

Lektorin für polnische Sprache am Institut für Slawistik der Friedrich-Schiller-Universität Jena

seit 10/2004

Lektorin für polnische Sprache an der Eberhard-Karls-Universität Tübingen (derzeit beurlaubt)

2007

Promotion Edle Wilde, alte Philosophen und Helden aus Stein. Konzeptualisierungen der Hucul'ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts bei Prof. Dr. Ulrich Steltner (FSU Jena)

2008-2009

wissenschaftliche Mitarbeiterin am Excellenzcluster Kulturelle Grundlagen von Integration, Universität Konstanz, Projekt "Grenzerzählungen in transnationalen Räumen: Ostgalizien" 

seit 04/2009

wissenschaftliche Assistentin für slavische Literatur- und Kulturwissenschaft (Lehrstuhl Prof. Dr. Schamma Schahadat) am Slavischen Seminar der Universität Tübingen im Rahmen des Margarete von Wrangell-Habilitationsprogramms

Projekte

 

2011

  • Netzwerk – Polnische und deutsche Polonistik (Pilotprojekt), Finanzierung: Deutsch-Polnische Wissenschaftsstiftung

 

2010

 

seit 2009

 

2007-2009

 

 seit 2008

  • Nach dem Exil. Literaturen Ostmitteleuropas in Zeiten kultureller Migration (Habilitationsprojekt)

 

Frühere Projekte

 

 

Publikationen

Monographie

2010

Der Raum und seine Texte. Konzeptualisierungen der Hucul'ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts, Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang Verlag.

 Herausgeberschaft

2013

Rassismus in Europa nach 1989 (zusammen mit Gesine Drews-Sylla), Bielefeld: transcript (in Vorbereitung).

2012

Literarisches Übersetzen: Texte, Autoren, Räume, Medien (zusammen mit Claudia Dathe und Schamma Schahadat), Berlin: Frank & Timme (in Vorbereitung).

2012

Poetyka Zagranicy. Polska literatura (e)migracyjna lat 1980 (zusammen mit Przemysław Czapliński), Warszawa: Elipsa (im Druck).

2012

Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre (zusammen mit Daniel Henseler), Bielefeld: transcript (im Druck).

2012

Kulturgrenzen in postimperialen Räumen. Bosnien und Westukraine als transkulturelle Regionen (zusammen mit Alexander Kratochvil, Katharina Schwitin und Annette Werberger), Bielefeld: transcript (im Druck).

2004

Die Ukraine, Polen und Europa. Identitäten an der neuen EU-Ostgrenze. Hg. von Renata Makarska und Basil Kerski. Osnabrück: fibre.

 Aufsätze

2012

Mehrsprachigkeit oder Mischsprachigkeit. Ostgalizische Literatur Anfang des 20. Jahrhunderts. In: Kulturgrenzen in postimperialen Räumen. Bosnien und Westukraine als transkulturelle Regionen. Hg. Alexander Kratochvil, Renata Makarska, Katharina Schwitin, Annette Werberger, Bielefeld (eingereicht)

2012

Między Büscherem a Stasiukiem. Podróże w sąsiedztwo. In: Teatr-literatura-media. Polsko-niemiecki transfer kulturowy po 1989 r. Hg. von Małgorzata Leyko, Artur Pełka, Kraków (eingereicht).

2012

„Uwięzieni w Europie...” Pogranicza i sąsiedztwa polsko-niemieckie w wybranych niemieckich filmach dokumentalnych po 1990 roku. In: Polska i Niemcy: filmowe granice i sąsiedztwa. Hg. Konrad Klejsa, Schamma Schahadat, Wrocław: Atut (eingereicht).

2012

Kakanien der neuen Generation. Zentraleuropa zwischen Transkulturalität und Differenz. In: Kulturen in Bewegung. Beiträge zur Theorie und Praxis der Transkulturalität. Hg. Dorothee Kimmich, Schamma Schahadat (im Druck).

2012

Das Leben in der Asymmetrie. Bronisława Wajs und Mariella Mehr. In:  Integration und Explosion. Perspektiven auf die Kultursemiotik Jurij Lotmans. Hg. Susi K. Frank, Cornelia Ruhe, Alexander Schmitz, Bielefeld, S. 307-322. 

2011

Rodzinna Europa po Miłoszu albo „Melanż krwi” dzisiaj. In: Po Miłoszu. Hg. Marian Bielecki, Wojciech Browarny, Joanna Orska. Kraków, S. 148-163.

2011

Jezioro Bodeńskie  sielanka, azyl i granica. O związkach geografii i literatury. In: Rocznik Komparatystyczny 2, S. 9-26.

2010

Die ethnographische Narration als mitteleuropäische Erzählweise (zusammen mit Annette Werberger). In: Geopoetiken. Geographische Entwürfe in den Literaturen mittel- und osteuropäischen Literaturen.  Hg. Magdalena Marszalek, Sylvia Sasse. Berlin, S. 93-114

2009

Zwischen dem privaten und dem staatlichen Menschen. Die Mechanisierung des Menschen und der Exzess der Freiheit in Józef Wittlins und Andrzej Bobkowskis Kriegsnarrationen. In: Zwischen Apokalypse und Alltag. Kriegsnarrative des 20. und 21. Jahrhnderts. Hg. Natalia Borissova, Susi K. Frank, Andreas Kraft. Bielefeld, S. 115-132.

2009

Grenzen der Sprachen  Grenzen der Kulturen? Sprachgrenzen und sprachliche Grenzgänger in der Literatur Ostgaliziens. In: Konzeptualisierung und Status kleiner Kulturen. Hg. Christian Prunitsch. München-Berlin, S. 293-307.

2008

Banalisten, Realisten, Archivisten, Parodisten. Die junge polnische Literatur und Kunst. In: Alltag. Sonderheft der Zeitschrift Plurale. Hg. Mirjam Goller, Guido Heldt, Jörg Silbermann, Schamma Schahadat. Berlin, S. 137-151. 

2004

Vorwort (zusammen mit Basil Kerski), in: Die Ukraine, Polen und Europa. Europäische Identität an der neuen EU-Ostgrenze. Hg. Renata Makarska, Basil Kerski, Osnabrück, S. 7-13.

2004

Mit huculski w twórczości Gregora von Rezzoriego, in: Porównania 2004/1, S. 65-73. 

2002

Na peryferiach Europy, czyli o karierze Huculszczyzny w literaturze austriackiej, in: Płaj 25, S. 45-62. 

2001

Tante Emma Laden, czyli zadania lektoratu, in: Postscriptum 2001/ 3-4, S. 75-79. 

1998

Die deutsch-polnischen Schulprojekte in Brandenburg. Neue Erscheinung nach 1990?Zeitschrift für internationale Schulbuchforschung 1998/ 1, S. 81-94. 

 

 

Vorträge

4.05.12

Między Polską a Niemcami. Między językami. Skrzyposzek. Niewrzęda, Muszer

Tagung "Polska literatura (e-/i-)migracyjna w Berlinie i Sztokholmie po roku 1981"

Stockholms universitet, Slaviska institutionen

20.04.12

Wissenstransfer und Übersetzung. Übersetzungen von Fach- und Sachliteratur zwischen Deutschland und Polen

Tagung "Wissenschaftsmobilität und interkulturelle Kommunikation im deutsch-polnisch-tschechischen akademischen Kontext"

LMU München, Institut für Interkulturelle Kommunikation

22.03.12

Kakania nowej generacji. Czy Europa Środkowa jest obszarem transkulturowym?

Erasmus

Univerzita Karlova w Praze, Katedra středoevropských studií

20.03.12

„Rodzinna Europa“ dzisiaj. Nowe mniejszości w kulturze Europy Środkowej

Erasmus

Univerzita Karlova w Praze, Katedra středoevropských studií

09.11.11

Selbstübersetzen oder Fortschreiben. Der Fall Dariusz Muszer

Ringvorlesung „Übersetzung und Macht“

Europa-Universität Viadrina

24.09.11

Die Mitte Europas als ein Asyl der alten und neuen Minderheiten: Von Czesław Miłosz zu Włodzimierz Nowak

Zweite Tagung "Deutsche Polenforschung"

Universität Mainz

02.07.11

Zwischen Büscher und Stasiuk. Reisen in das (ferne) Nachbarland

Internationale Tagung „Theater – Literatur – Medien. Der deutsch-polnische Kulturtransfer nach 1989

Universität Łódź

16.06.11

„Hanoi-Warszawa“. Über den Umgang mit den neuen Minderheiten in Zentraleuropa

wissenschaftliches Kolloquium

Universität Konstanz

25.05.11

„Rodzinna Europa” po Miłoszu albo Melanż krwi dzisiaj

Internationale Tagung „Po Miłoszu”

Universität Wrocław

18.11.10

Topografia (e)migracji lat 80. XX wieku – ucieczki, granice i obozy dla migrantów

Tagung „Polnische Exilliteratur der 1980er Jahre“

Universität Tübingen

02.11.10

Ethnische Exklusion und Rassismus in Polen und Tschechien nach 1989

Studium Generale: "Banalität des Rassismus?" Europa nach 1989

Universität Tübingen

13.04.10

 

Przystanek graniczny, przystanek tragiczny: Jezioro Bodeńskie jako fizyczna i metaforyczna) granica

Konferenz "Miasta i regiony – miejsca wspólne kultury polskiej i światowej"

Universität Warschau

26.11.09

Mehrsprachigkeit der Autoren, Mehrsprachigkeit der Texte. Ostgalizien in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts

Workshop "Kulturgrenzen im transnationalen Kontext (Bosnien-Herzegowina/Westukraine)"

Universität Konstanz

03.10.09

Exilanten, transkulturelle Migranten oder Nomaden. Polnische Literatur ‚in Bewegung’

10. Deutscher Slavistentag

Universität Tübingen

11.07.09

Ost- und westdeutsche Kamerablicke nach Polen – am Beispiel von Andreas Voigt’s „Grenzland - eine Reise“ (1992) und Ute Badura’s „Schlesiens Wilder Westen“ (2002)

Tagung „Deutschland und Polen. Filmische Grenzen und Nachbarschaften"

Universität Tübingen

Mai 09

Ostmitteleuropa als transkultureller Raum

Studium generale: Kulturen in Bewegung. Transkulturalität in Kultur, Sprache, Politik, Religion und Recht

Universität Tübingen

27.02.09

Zwischen Zentrum und Peripherie - polnische Literatur nach dem Exil (Albiński, Wilk)

Erste Tagung "Deutsche Polenforschung"

Deutsches Polen-Institut Darmstadt

24.10.08

Übersetzen zwischen Peripherie und Zentrum (Bronislawa Wajs und Mariella Mehr)

Integration und Explosion. Persektiven auf die Kultursemiotik Jurij Lotmans

Universität Konstanz

04.03.08

Mehrsprachigkeit der Texte. Mehrsprachigkeit der Kulturen? Über die (nicht möglichen) Grenzen zwischen den kleinen Kulturen

Konferenz "Konzeptualisierung und Status kleiner Kulturen"

TU Dresden

28.02.08

Der Krieg als Erkenntnis und Desillusionierung (am Beispiel von Józef Wittlin und Andrzej Bobkowski)

Konferenz "Apokalypse, Anfang, Ausnahme, Alltag. Kriegsnarrative des 20. und 21. Jahrhunderts"

Universität Konstanz

09.01.07

Orte der Literatur: Chassidismus und Karpaten

Studium generale: "Von Luftmenschen, Mamelosh und hebräischen Salons. Jüdische Literatur in Ostmitteleuropa"

Universität Tübingen